Mjesec hrvatske knjige koji se ove godine održava pod sloganom "Nek' ti riječ ne bude strana(c)" posvećen je prevoditeljima, odnosno književnom prevođenju. Tim povodom, u organizaciji Gradske knjižnice Janet Majnarich Delnice učenici 2.a i 3.a razreda s profesorima Jasminkom Lisac i Davorom Plešeom sudjelovali su u zanimljivoj radionici prevoditeljice i profesorice Une Matić Vukelić iz Delnica, nekadašnje učenice naše škole.
Učenici su iz prve ruke mogli saznati kako u današnje vrijeme izgleda prevoditeljska struka i posao prevoditelja, kojim se alatima koriste u prevođenju te kako izgledaju prijevodi najrazličitijih sadržaja - od rodnih listova i ceremonije vjenčanja do prijevoda reklama za igrice i korisničke podrške za razni softver. Prevoditeljica Una Matić Vukelić kratko je predstavila sebe i svoj obrt te istaknula impresivan niz tvrtki i organizacija s kojima je surađivala. Dodala je kako unutar svog radnog dana ponekad jutro provodi na vjenčanju, a večer u zatvoru - naravno, oboje u ulozi prevoditeljice.
Na kraju su se učenici u manjim skupinama okušali u prevođenju kratkih, ali zanimljivih tekstova koji su opisivali igrice za mobilne telefone, recepte za pripremu poznatih i nepoznatih jela te sportsku odjeću i rekvizite. Pokazalo se kako se u prevođenju treba vješto baratati stranim i materinjim jezikom, poznavati opću i pop kulturu, te imati brojna druga znanja i vještine.
Zaključno je još jednom istaknuta važnost prevoditelja pri čemu je ravnateljica Gradske knjižnice Indira Rački Joskić skrenula pažnju na silna književna djela kojima su sudionici cijelo vrijeme bili okruženi te kako je sva ta djela bilo potrebno prevesti, a u što je uloženo puno vremena, truda i znanja.